By Edmond Rostand
This version is written in English. even if, there's a working Chinese-Traditional glossary on the backside of every web page for the tougher English phrases highlighted within the textual content. there are lots of variations of Cyrano de Bergerac. This version will be use
Read or Download Cyrano de Bergerac (Webster's Chinese-Traditional Thesaurus Edition) PDF
Similar chinese books
China to Chinatown tells the tale of 1 of the main remarkable examples of the globalization of foodstuff: the unfold of chinese language recipes, constituents and cooking types to the Western international. starting with the debts of Marco Polo and Franciscan missionaries, J. A. G. Roberts describes how Westerners’ first impressions of chinese language nutrition have been decidedly combined, with many relating to chinese language consuming behavior as repugnant.
Recognized for his paintings in chinese language old phonetics, Edwin Pulleyblank has compiled this lexicon to offer within the results of his researches at the phonology of center chinese language and its evolution to Mandarin. The lexicon enhances Pulleyblank's prior publication, "Middle chinese language" through delivering reconstructed pronunciation for roughly 8000 chinese language characters at 3 historic phases.
It is a severe inquiry into the connections among emergent feminist ideologies in China and the creation of 'modern' women's writing from the loss of life of the final imperial dynasty to the founding of the PRC. It accentuates either famous and under-represented literary voices who intervened within the gender debates in their iteration in addition to contextualises the suggestions utilized in imagining substitute tales of woman event and strength.
- Western Literature in China and the Translation of a Nation
- The Monster That Is History: History, Violence, and Fictional Writing in Twentieth-Century China
- Midnight at the Dragon Cafe: A Novel (Alex Awards (Awards))
- Three-Legged Horse
- 中华词源 (China's Etymology)
Extra info for Cyrano de Bergerac (Webster's Chinese-Traditional Thesaurus Edition)
THE MUSKETEER: On his nose?. ay, ay. his nose. ] CYRANO [from the doorway, signing to Ragueneau to draw the poets away]: Hist!. . RAGUENEAU [showing them the door on the right]: We shall be more private there. . CYRANO [impatiently]: Hist! Hist!. . Chinese Simplified answer: 回答, 解答, 答案, 答复, 答, 响应, 适合, 负责, 符合. bowed: 有弓的. bows: 弓. captain: 队长, 舰长, 领队. conquer: 征服, 占领. dare: 敢. doorway: 门口, 入口处. draw: 画, 不分胜负, 描, 吸, 拉. eye: 眼睛, 目, 鼻儿. farther: 更远, 更远的. fine: 罚款, 罚金, 良好, 要得, 美好, 精美, 纤小, 纤细, 不赖, 优美, 美好的.
Retinue: 扈从. steal: 偷窃, 盗窃, 偷, 窃取. tableau: 场面. title: 锦标, 标题, 题目, 称号, 职称. touch: 触摸, 笔锋, 触, 联系, 碰, 接触. wheel: 轮子, 轮, 车轮. -- You wriggle, starch-white, my eel? A rhyme! a rhyme! The white feather you SHOW! Tac! I parry the point of your steel; --The point you hoped to make me feel; I open the line, now clutch Your spit, Sir Scullion--slow your zeal! At the envoi's end, I touch. [He declaims solemnly]: Envoi. Prince, pray Heaven for your soul's weal! I move a pace--lo, such! and such! Cut over--feint!
Behold the nose that mars the harmony Of its master's phiz! --they spell Ass! And--had you had the necessary wit, To serve me all the pleasantries I quote Before this noble audience. e'en so, You would not have been let to utter one-- Nay, not the half or quarter of such jest! I take them from myself all in good part, But not from any other man that breathes! DE GUICHE [trying to draw away the dismayed viscount]: Viscount! Come away, THE VISCOUNT [choking with rage]: Hear his arrogance! A country lout who.